Трамп наехал на Россию: сказал, что наша армия слаба, что мы не смогли одержать военную победу там, где другая, более правильная армия справилась бы за неделю. Да и вообще, какой-то это «бумажный тигр», а не великая держава.
Кто-то начал по этому поводу торжествовать (ведь Трамп наконец-то отвернулся от России!), другие начали ругаться в ответ, пытаясь объяснить, что «нет, мы не бумажные, а ты сам дурак!».
Но почему-то совсем выпало из внимания, что в этой эмоциональной речуге Трамп использовал метафору, которая не очень характерна для США или России (у нас бы в таком случае сказали бы «тряпичный тигр» или просто «тряпка»). А вот где именно бумажные чудовища — обычное дело, это Китай.
Так почему же Трамп, наезжая на Россию использовал метафору из китайского смыслового ряда?









1
Страхи Набиуллиной – надежда народа. Враги знают, что без планирования России не выжить. Повестка дня – 51
